Під час перемовин між Україною та Росією у Стамбулі було організовано переклад на чотирьох мовах – українській, російській, турецькій і, можливо, англійській. Це пояснив член української делегації Сергій Кислиця. Він відзначив, що турецька сторона заслуговує на вдячність за професіоналізм у організації переговорів, включаючи якісний переклад. Раніше було поширено фейк про втечу перекладача української делегації, але це виявилося несправжнім.
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Залишити відповідь